旧正月を迎えた韓国伝統市場
2016年02月01日 13:54旧正月(설)を一週間後に控えた31日、釜山(プサン:부산)の盤如(バンヨ:반여)農産物卸売市場(농수산물 도매시장)が果物など旧正月(설)の儀式用品を購入しようとする市民で混みあっている。韓国国土交通部(국토교통부)は、旧正月連休(설 연휴)に一日平均416万台(昨年404万7000台)の車両が移動し、下りの渋滞のピークは7日正午、上りのピークは8日午後6時と予想している。

楽しく学ぶ おやべ ハングル
旧正月(설)を一週間後に控えた31日、釜山(プサン:부산)の盤如(バンヨ:반여)農産物卸売市場(농수산물 도매시장)が果物など旧正月(설)の儀式用品を購入しようとする市民で混みあっている。韓国国土交通部(국토교통부)は、旧正月連休(설 연휴)に一日平均416万台(昨年404万7000台)の車両が移動し、下りの渋滞のピークは7日正午、上りのピークは8日午後6時と予想している。

サッカー男子のリオデジャネイロ五輪最終予選を兼ねたU‐23(23歳以下)アジア選手権(아시아축구연맹U-23 선수권대회)は30日(日本時間)、カタールのドーハで決勝が行われ、韓国が日本に2‐3で逆転負け(역전패)し、準優勝に甘んじた。韓国は前半20分にクォン・チャンフン(권창훈、水原)が先制ゴールを決め、後半2分にチン・ソンウク(진성욱、仁川)が追加点を入れた。しかし、猛反撃に出た日本に同点に追いつかれ、36分には逆転を許した。韓国と日本は今大会でともにリオ五輪出場を決めている。韓国の五輪代表チームは最近2試合で日本に勝利していたが、この日の敗北で通算成績は6勝4分け5敗となった。

韓国の大手芸能プロダクション、SMエンタテインメント(SM엔터테인먼트)の創業者でプロデューサーの李秀満(イ・スマン:이수만)氏が27日、ソウル・COEXアティウム(코엑스 아티움)でプレゼンテーションショー「SMタウン:ニューカルチャーテクノロジー、2016(SM타운: 뉴 컬처 테크놀로지, 2016)」を開き、同社の新文化技術について発表した。「文化技術」という概念を韓国で用いたのは李氏が初めて。会場には音楽産業の関係者が訪れ、強い関心をみせた。李氏は「キャスティング、トレーニング、プロデュース、マーケティングなど、これまでの20年間で発展させてきたSMの核心となる文化技術を融合、拡張し、新文化技術(CT)として生まれ変わらせ、今年から韓流3段階に進入する」と話した。李氏は同社について、「SMは独自の文化技術を基に全世界に韓流、K‐POPと呼ばれる独創的なコンテンツを発表し、拡張させた」と評価した。また韓流について、「文化技術を発展させ単純に輸出する韓流1段階から、現地の企業と合作する2段階を経て、今年は現地で合弁会社を設立し、文化技術を伝授する3段階の実現が可能になった」と説明した。李氏は韓流3段階を実行するにあたり、新人ボーイズグループNCT(ニュー・カルチャー・テクノロジー:뉴 컬처 테크놀로지)をデビューさせると発表した。NCTは新メンバーの加入が自由で、メンバー数に制限がない新しい概念のグループ。「開放性」と「拡張性」に重点を置くという。NCTは世界各都市をベースにそれぞれのチームがデビューし、チーム間の多様なコラボレーションユニットとしても活動する。李氏は「一つの曲を各国の言語で発表し、現地の音楽市場をターゲットとした音楽やコンテンツを持続的に発表する戦略を通じ、韓流の現地化を行う」との考えを明らかにした。李氏はまた、SMの新規プロジェクトも発表した。ファンがSMの新人アーティストのプロデュースに参加するアプリ「ルーキーズエンタテインメント(루키즈 엔터테인먼트)」、カラオケアプリ「エブリシング(에브리싱)」、動画編集・共有アプリ「エブリショット(에브리샷)」などのアプリを活用したモバイル関連ビジネスを強化する。また、EDM(エレクトロニック・ダンス・ミュージック)を扱う新レーベルも設立し、ソウルを皮切りにアジア各国でEDMフェスティバルを開催する計画だ。李氏は新プロジェクトや新人グループの紹介にホログラムや映像を駆使してプレゼンテーションを行った。またNCTのメンバーのうち40人余りが仮面をかぶって登場し、パフォーマンスを披露。同グループの紹介映像も公開された。

展示場の中央に結跏趺座(결가부좌)している鉄の仏像철불は、近所のおじさんのようにほのぼのとして見えた。サザエの殻のように結い上げられた頭、平たい顔…。江原道原州(강원도 원주)で出土した高麗の「鉄造阿弥陀仏(철조 아미타불)」だ。胴や頭の一部が壊れ、コンクリートで埋められていたが、保存処理を経てきれいに生まれ変わった。ソウル市竜山の国立中央博物館(국립중앙박물관、金英那〈キム・ヨンナ:김영나〉館長)は最近、新装成った高麗室でこの仏像を初めて公開した。台座を低くして観客の目の高さに合わせ、後ろ姿まで立体的に見ることができるように展示した。ソ・ユンヒ(서윤희)学芸研究士は「高麗の地方勢力を動員して作った鉄仏。首都開京(개경、現在の開城)の華麗かつ貴族的な文化とは異なる土俗的な仏像の顔が、まさしく高麗の地方文化の特徴」と語った。同博物館は今回、常設展示館の高麗室(고려실)と渤海室(발해실)新装した。展示遺物およそ770点のうち、230点余りが初公開。ガラスの陳列スペース場を新たに作って照明も改善し、一段と引き締まった姿になった。2009年の新設後、初めて改編された高麗室(고려실)は、時期により第1室と第2室に分けられた。第1室は、開京(개경)の貴族文化と、明確な地域色を有していた地方文化とを対比した展示になっている。14年に国立中央博物館会(국립중앙박물관회)が日本から購入して同博物館に寄贈した螺鈿の経箱(나전 경함)、青磁(청자)、貴金属(귀금속)などは、高麗王(고려 왕)と門閥貴族(문벌 귀족)の洗練された文化を物語る。一方、鉄造阿弥陀仏(철조 아미타불)に代表される地方の遺物には、土俗的でありながらも個性の強い、高麗の味が感じられる。

韓国大手ポータルサイトのNAVER(네이버:ネイバー)が、28日から韓国語のニュース(한국어 뉴스)を音声で読み上げるサービスを開始した。小さな画面でニュースを読むのがつらい人、歩行者、運転者らの利用を見込んでいる。ネイバー(네이버)は2013年、英文ニュースの読み上げサービスを開始した。このほど新たにスピードの調節が可能になり、通勤・通学中の英語学習にも役立ちそうだ。ネイバー(네이버)のニュースサイトでタイトル横の「本文を聞く(본문듣기)」ボタンを押せば、テキストが読み上げられる。ネイバー(네이버)の関係者は「ユーザーが正確な発音でニュースを聞けるよう、独自開発した音声合成エンジンを採用した」とし、今後もさまざまな機能を追加していく計画だと伝えた。
