ブログ

少女時代ソヒョンの美しい韓服姿

2016年08月15日 23:45

人気アイドルグループ少女時代(소녀시대)のソヒョン(서현)が優雅な韓服姿を披露した。ソヒョン(서현)は14日、写真共有ソーシャル・ネットワーキング・サービス(SNS)「インスタグラム(인스타그램)」に「have a good day」と書き込み、写真をアップした。公開された写真には美しい韓服姿のソヒョン(서현)が写っている。ソヒョン(서현)は今月29日スタートの新月火ドラマ『月の恋人(달의 연인-보보경심 려)』(SBS)で、後百済(후백제)最後の王女ウヒ(우희)役を演じる。


ペ・ヨンジュン&パク・スジン、夫婦同伴で日本に

2016年08月14日 23:43

俳優ペ・ヨンジュン(배용준)と女優パク・スジン(박수진)夫妻が夫婦同伴で外出した先は、男性アイドルグループ防弾少年団(방탄소년단)が日本で行ったコンサートだった。防弾少年団は14日、公式ツイッターにコンサート会場を訪れたペ・ヨンジュン(배용준)、パク・スジン(박수진)夫婦と一緒に撮った写真をアップした。防弾少年団(방탄소년단)のメンバーたちは「お会いできて光栄です。来てくださってありがとうございます(만나 봬서 영광입니다. 와주셔서 감사합니다)」と書き込み、夫妻がコンサート会場を訪れたことを明らかにした。写真を見ると、現在妊娠中のパク・スジン(박수진)の肩に優しく手を添えるペ・ヨンジュン배용준の姿が目を引く。防弾少年団(방탄소년단)は同日、東京・代々木第一体育館でコンサート<花様年華 on stage:epilogue>~Japan Edition~(화양연화 on stage : epilogue)」を開催した。


韓国光復軍署名文太極旗 ソウル市庁外壁に

2016年08月13日 23:20

71回目の光復節(광복절:日本の植民地支配からの解放を記念する日。8月15日)まであと三日となった12日午前、ソウル市中区のソウル市庁外壁(서울시청 외벽)に「韓国光復軍署名文太極旗(한국광복군 서명문 태극기)」が掲げられた。同市は「71回目の光復節を迎えるにあたり、日本の植民地時代に祖国独立のため戦った光復軍約70人の念願と祖国への愛が込められた署名や誓いがすき間なく書き込まれた大型太極旗(18メートル×13メートル)を庁舎の外壁に掲げた」と話している。


外国人が選ぶソウル市3大政策 楽しい夜市がトップ

2016年08月12日 23:42

ソウル市は12日、外国人を対象に実施した「グローバル市民が選定するソウル市3大政策(외국인이 가장 관심있는 정책 TOP3)」の投票で、「ソウルパムトッケビナイトマーケット(밤도때비 야시장)」がトップに選ばれたと発表した。「パム(밤)」は夜、「トッケビ(도때비)」はお化けを意味する韓国語。投票は先月26日から今月4日までソウル市のホームページで行われた。30の政策の中から、1人当たり三つの政策を選択した。62カ国・地域の1173人(海外在住者1006人、韓国在住者が167人)が参加した。職業別では、観光業・ジャーナリスト(관광서 및 언론인)が112人、研究者・学生(학계 및 학생)が347人、会社員(일반 회사원)が414人、その他(기타)が300人。投票の結果、253票を獲得した「ソウルパムトッケビナイトマーケット(밤도때비 야시장)」がトップを占めた。10月末まで毎週金、土曜日の夜に開かれるこのナイトマーケットは、3月からソウルの汝矣島漢江公園(의도한강공원)で始まり、5月に東大門デザインプラザ(동대문디자인플라자)、7月に木洞運動場と開催場所も増えた。清渓広場でも不定期で開催される。会場にはフードトラックやアイデア商品を販売する店などが並ぶ。2位には市民の声に迅速に対応するため複数あった苦情・提案受付窓口を統廃合したオンライン苦情・提案統合管理システム「応答所(응답소)」(239票)が、3位にはソウル駅の高架道路の公園化事業「ソウル駅7017プロジェクト(서울역 7017 프로젝트)」(215票)がそれぞれ入った。


外国人観光客が選ぶ「驚きの韓国」

2016年08月11日 23:38

外国観光客が「驚きの韓国」第1位に「Wi-Fi(와이파이)」を挙げた。外国人VIPおよびバイヤー専門旅行会社コスモジンが運営するコスモジン観光R&D研究所が6月と7月に韓国を訪れた外国人観光客706人を対象に「驚きの韓国」に関する調査を実施した結果、回答者のうち55%(389人)がWi-Fi(와이파이)を選んだと11日、伝えた。外国人観光客は空港、地下鉄、観光地、食堂など公共の場や路上でWi-Fi(와이파이)を無料で自由に使える点を印象的にとらえていた。ある外国人観光客は「韓国のWi-Fi(와이파이)速度に驚いた。観光地で歴史などを調べる時に非常に役立った」と話した。Wi-Fi(와이파이)に次いで公共交通(대중교통19%)、はさみで食べ物を切る文化(가위로 음식 자르는 문화、13%)、低価格で高品質の化粧品(가위로 음식 자르는 문화、7%)、非武装地帯(비무장지대、6%)などがランクインした。公共交通は料金が安くて便利で、乗り換えもできる点で2位を占めた。はさみでサムギョプサル(삼겹살:豚の三枚肉)やチキン(치킨)などの食べ物を切る文化も外国人には異色だったようだ。


アイテム: 226 - 230 / 1505
<< 44 | 45 | 46 | 47 | 48 >>