ブログ

石川県立歴史博物館「朝鮮王朝-宴と儀礼の世界」展大盛況

2015年10月10日 18:47

石川県・金沢市の石川県立歴史博物館(이시카와현립역사박물관)で先月13日から開催されている秋季特別展「朝鮮王朝-宴と儀礼の世界(조선왕조-향연과 의례의 세계)」が好評を得ている。韓国国立全州博物館(국립전주박물관)が8日明らかにした。同展示は来月8日まで行われ、全州博物館(전주박물관)、国立中央博物館(국립중앙박물관)、国立古宮博物館(국립고궁박물관)など韓国の7機関が所蔵する朝鮮王朝の「宴と儀礼(향연과 의례)」に関する約100点の資料が紹介されている。展示された資料のほとんどは日本では初めての公開となる貴重なもので、韓国でも見るのが難しいという。9月だけで1万2000人の来場者があり、10月の観覧予約者数もすでに5000人を超えた。今回の特別展は全州博物館(주박물관)と石川県立歴史博物館(이시카와현립역사박물관)の交流25周年を記念して開催された。全州博物館関係者(전주박물관 관계자)は「両博物館が長い間交流してきたことを記念して今回の展示を用意した。今後も交流事業を拡大していく」と話した。

 

https://ishikawa-rekihaku.jp/special/special_top.php?cd=2015051303

「ティアラ日本公演」詐欺で2億ウォン奪い取った暴力団員検挙

2015年10月09日 17:42

ガールズグループT‐ARA(ティアラ:티아라)の日本コンサート(일본 콘서트)を持ちかけ詐欺を働いて現金を奪い取った組織暴力団が警察に捕まった。ソウル・江南(カンナム:강남)警察署は8日、T‐ARA(티아라)の日本コンサート(일본 콘서트)を開催できるように助けるとだました後、現金を奪い取った暴力団「シンヤン観光派(신양관광파)」の行動隊員チョン氏(정모씨、41)を不拘束立件したと明らかにした。警察によればチョン氏は日本コンサートを口実にT‐ARA(티아라)の元所属会社代表に近づいた。チョン氏(정모씨)は2013年7月頃、ソウル江南区論硯洞(ノニョンドン:논현동)のオフィスでT‐ARA(티아라)の元所属会社の代表A氏に会って「日本で公演を開けるように日本の業者を紹介してあげる」と言って日本の業者が受け取る契約金2億ウォン(約2000万円)相当を日本円で受け取って横取りした容疑を受けている。以後昨年A氏はチョン氏(정모씨)を告訴し、チョン氏(정모씨)は出席要求に応じず手配された。その後指名手配されたチョン氏정모씨はソウル・冠岳(クァナク:관악)警察署の刑事によって今月4日に検挙され、すぐに江南警察署(강남경찰서)に引き渡された。警察関係者は「金銭取り引きの内容などを追加調査してチョン氏(정모씨)の容疑などを確認する方針」と話した。

釜山博物館で朝鮮通信使テーマに日韓交流展

2015年10月08日 18:16

日韓国交正常化50周年(한일 국교 정상화 50주년)を記念し、韓国南東部・釜山市の釜山博物館(부산 시립박물관)企画展示室で24日から12月6日まで、国際交流展(국제 교류전)「朝鮮時代の通信使と釜山(조선시대 통신사와 부산)」が開かれる。朝鮮王朝が日本に送った外交使節団「朝鮮通信使(조선 통신사)」を見直し、両国関係の発展を期待するとの趣旨で企画された。大阪市の大阪歴史博物館(오사카 역사박물관)所蔵の辛基秀コレクション(신기수 컬렉션)「朝鮮通信使御楼船図屏風(조선통신사어누선도병풍)」「朝鮮通信使小童図(조선통신사소동도)」をはじめ日本の博物館6館、韓国の国史編さん委員会(국사편찬위원회9、国立中央博物館(국립중앙박물관)など韓国16機関から約110点が出展される。30年にわたり釜山博物館が収集した通信使に関する資料も展示される。開幕式は23日午後4時から同館1階ロビーで行われる。開幕式に先立ち同日午後2時からは同館大講堂で「朝鮮時代(조선시대 통신사와 부산)の通信使と釜山」をテーマに釜山大史学科(부산대학교 사학과)の金東哲(キム・ドンチョル:김동철)教授の講演が行われる。

日本の学芸員11人が訪韓 韓国美術学ぶ

2015年10月07日 19:15

日本の博物館・美術館の学芸員(큐레이터)が韓国の美術を学ぶため、広報外交を担う韓国国際交流財団(한국국제교류재단)の招きで訪韓した。同財団は5日から10日にかけ東京国立博物館(도쿄국립박물관)や大阪市立東洋陶磁美術館(오사카시립동양도자미술관)などの学芸員(큐레이터)11人を招き、「韓国美術の伝統、現代そして日常の再発見(한국 미술의 전통, 현대 그리고 일상의 재발견)」をテーマにワークショップを開催している。参加者は「高麗仏画にみる韓国の仏教美術(고려 불화에서 본 한국의 불교 미술)」「韓国現代美術の国際化とビエンナーレ(한국 현대 미술의 국제화와 비엔날레)」などの特別講義を受けるほか、ソウル近郊・京畿道果川市の国立現代美術館(국립현대미술관)、中部・忠清南道公州市にある百済の代表的な遺跡、宋山里古墳群(송산리 고분군)などを訪問する。同財団の関係者は「韓日国交正常化50周年を迎え、日本の学芸員(큐레이터)が韓国美術を深く理解し、韓日の美術交流が活性化するよう支援していきたい」と話している。

釜山国際映画祭 女優の長澤まさみ

2015年10月06日 14:09

女優、長澤まさみ(나가사와 마사미가28)がまぶしい美貌で釜山海雲台(プサン・ヘウンデ:부산 해운대)の夜を明るく照らした。黒のロングドレス姿でステージに登場した長澤まさみは、エレガントな姿とともに落ち着いた声のトーンでファンを圧倒した。同日、長澤まさみは映画『海街diary (바닷마을 다이어리)』の是枝裕和監督と共に4日午後6時、釜山海雲台区BIFFヴィレッジ野外ステージで開かれた韓国映画記者協会主催よるオープントークに参加した。長澤まさみ(나가사와 마사미가)は2000年『クロスファイア(크로스 파이어)』でデビュー、『ロボコン』(03)で初めて主役を演じた。『世界の中心で、愛をさけぶ(세상의 중심에서 사랑을 외치다)』(04)で2005年日本アカデミー賞助演女優賞(2005 일본아카데미상에서 여우조연상)を受賞して人気を獲得した。日本映画界をリードする次世代女優に挙げられている。長澤まさみ(나가사와 마사미가)は『海街diary(바닷마을 다이어리)』を通じて是枝監督と再会した感想に対して尋ねられると、「監督との作業は夢のような時間だった。『奇跡』に続いてまたご一緒できることになったが、憧れの監督と再び仕事をすることができてうれしかった。しかも素晴らしい俳優さんともご一緒できて良かった」と答えた。 オープントークが行われている間、長澤まさみ(나가사와 마사미가)は真剣な表情で傾聴し、質問が出てくると誠心誠意を尽くしてそれに答えた。終始うなずきながら観客との疎通に集中していた彼女の姿が目を引いた。10代の少女演技から20代の成熟した演技へシフトしてきたことについて、年齢に合った自然な変化だと考えると語った長澤まさみ(나가사와 마사미가)。年齢に比べて大人の雰囲気で釜山国際映画祭のステージに立った彼女は、今後さらに期待される女優であることは間違いない。一方、『海街diary(바닷마을 다이어리)』は父親の葬式で異母妹の存在を知った3人の姉妹の様子を描いた物語。韓国では12月公開。

アイテム: 536 - 540 / 1505
<< 106 | 107 | 108 | 109 | 110 >>