ブログ

カカオトークのユーザー 1億人超える

2013年07月02日 18:14

無料通話・メッセージアプリケーション「カカオトーク:카카오톡」を展開する韓国カカオは2日、同サービスの利用者数が全世界で1億人を超えたと明らかにした。カカオはモバイルコマースやモバイル広告のプラットフォームを展開し、進化させてきたことを成功要因に挙げた。カカオトークは2010年3月、韓国でサービスを開始。同年11月に日本でのサービスを初めた。2011年7月に日本法人「カカオジャパン:카카오재팬」を設立した。現在、全世界(13言語)でサービスを提供している。海外ユーザーでは日本が最も多いという。ただ日本は日本発の無料メッセージサービス「LINE」のユーザーがカカオを大きく上回っている。

中国に対する安倍首相の暴露発言で孤立深めた日本

2013年07月01日 20:04

「中国側は尖閣の問題について、ある一定の条件を日本がのまなければ首脳会談をしないと言ってきている」と安倍晋三首相は先月の28日、参議院議員選挙に向けたインターネット討論番組で、中国が首脳会談の条件として無理な要求を突き付けていると主張した。安倍首相は条件付きの首脳会談開催について「首脳同士の交流は大切だが、何が何でも首脳会談をやろうとして、こちらが国益を削るのは間違っている」と述べた。安倍首相は先月30日にも記者団に対し「課題があるのであれば会って話をするのが正しい外交の在り方だ。会う・会わないをお互いに条件にすべきではない」と、中国の姿勢を重ねて批判した。中国が求めている首脳会談開催の条件については具体的に明らかにしなかったが、日本メディアによると、中国は首脳会談の開催と引き換えに、尖閣諸島をめぐる領土問題の存在を認めた上で棚上げするよう求めているとされる。今回の安倍首相の「暴露発言」により、日中首脳会談は議論さえ困難になった格好だ。狭義の国益論では正しい判断である。だが安倍首相は今月21日の参院選後に憲法改正もするつもりで、中国・韓国などの周辺国との関係は今後さらに悪化する可能性が高い。韓国と中国が首脳会談を通じ、歴史認識をめぐり日本に圧力をかけたことから、日本のメディアは安倍首相に対策を促している。日本経済新聞は社説で「日本が手をこまぬいていれば、韓中の接近が日本外し、さらには『反日共闘』へとつながる懸念は捨て切れない」と危機感を示した。一方、旧日本軍による慰安婦の強制動員を認め、謝罪した1993年の「河野談話」発表を主導した河野洋平元官房長官は、先ごろAP通信とのインタビューで「日本は地政学的にアジアの一員であり、韓国、中国と関係を強化する以外に選択肢はない」と語った。また、河野氏は安倍首相が河野談話など歴史問題を反省する談話の見直しを示唆したことに触れ「韓国、中国との関係を数十年ほど後退させる危険性があり、この談話が修正されれば日本は国際社会から疎外される。安倍首相は自身の発言が及ぼす影響を過小評価しているようだ」と指摘した。まさに、本当の国益とは何かを真剣に検討して見ることが大切ではないか?中国の手法に引っ掛からずに、日米韓の連帯優先に広義の国益を考えなければならない。

韓国の漢字教育の現状

2013年06月30日 23:45

韓国のある中学校の歴史担当教諭から、こんな話を聞いたことがある。「最近の子どもたちの中には、安重根(アン・ジュングン:안중근)を医師(의사)だと思っている子もいる」。韓国で安重根を呼ぶときの敬称「義士(의사)」と「医師(의사)」の発音が同じためだ。記者は半信半疑だったが、実際にそのようなことがあるようだ。数日前、あるテレビ局のリポーターが、通り過ぎる子どもたちに「靖国神社(야스쿠니 신사)について知っているか」と尋ねたが、子どもたちは日本の神社(신사)と「紳士신사」を勘違いしていた。「神社」と「紳士」も韓国語の発音は同じだからだ。昨年、KBSテレビの高校生対象のクイズ番組『ゴールデンベル』で「耳鼻咽喉科(이비인후과)とは、体のどの部分の具合が悪い人が行く所か」という問題が出た。易しい問題が10問ほど続いていたので、番組の制作スタッフたちもそれほど難しくはないと考えたようだ。ところが、この問題では間違えた生徒が続出した。「耳鼻咽喉科(이비인후과)」の文字をばらし、それぞれ「耳」「鼻」「喉」を意味するということを知っていれば、簡単に解ける問題だった。国語辞典に掲載されている韓国語の語彙のうち、70%は漢字語だ。子どもたちに知識を与える教科書では、漢字語の単語や用語が90%に及ぶ。漢字語を、誰でも簡単に理解できる簡単な純韓国固有語に変えることができればよいが、現実はそうたやすくない。このため、漢字を知らない子どもたちが、ハングルだけで書かれた漢字語の単語だらけの教科書で勉強するということは、暗号の解読並みに難しいことだ。勉強に対する興味を持てないだけでなく、内容を全く理解できないという事態にもつながっている。

京畿道の韓流ワールドに医療観光ホテル建設

2013年06月29日 14:45

ソウル近郊の京畿道と同道高陽市(고양시)は27日に同市・一山(일산)の韓国国際展示場(KINTEX:킨텍스)で「韓流ワールド医療ホテル事業討論会(의료호텔 사업 추진을 위한 토론 및 설명회)」を開催する。同道などが26日、明らかにした。討論会では今後、同市の韓流ワールド都市開発区域に建設されるホテルを医療観光と結び付けて運営していく方向で話し合いが行われる。当日は、東国大学一山病院(동국대일산병원)、国立がんセンター(국립암센터)、韓流ワールドホテル한류월드호텔、SMジンドク産業(SM진덕산업호텔)などが参加する。国内医療ホテル事業の動向や制度改善策、道と市の医療ホテル推進のあり方などについて討論し、問題点や改善策を中央官庁に建議する計画だ。道と市は、高陽地域医療インフラを観光文化と結び付け、韓流観光商品に拡大・発展させる方策を模索するためこの討論会を企画した。一方、韓流ワールド区域には現在客室数377室を備える道内最大規模の特級ホテルがある。道と市はこの地区にホテルを誘致している。

日本の「おやじ女子」は韓国では?

2013年06月28日 18:10

5~6年前に日本でつくられて韓国でも流行した言葉の中に「コノムルリョ(건어물녀)」(日本語で干物女)というのがある。仕事に疲れ、週末は家で一人ビールを飲む、恋愛細胞が干物のように乾いてしまった20~30代のシングル女性を称する言葉だ。歳月が流れ、その「コノムルリョ」たちは「おやじ女子(오야지 온나)」になったのだ。「おやじ」は韓国語で「おじさん」、「女子」は「女性」という意味で、合わせれば「おじさんのような女性」といった感じである。外見を装うことや恋愛をあきらめて男性化されていく日本の30~40代女性たちを指す新造語だ。あるサイトに「おやじ女子」自己テストを見るとこうしたものがある。「休日は終日パジャマ」「トイレに行く時は新聞を」「きれいな女子大生を見ると思わず微笑む」など。 日本のフジテレビで先週放映終了したドラマ『ラストシンデレラ(라스트 신데렐라)』は、「おやじ女子」を主人公にしたドラマだ。10年恋愛休業中の39歳シングル女子の桜(사쿠라)。ある日鏡を見ると突然ひげが一筋はえている。危機を察知した桜は、手遅れになる前に恋愛を開始、女性ホルモンの分泌を促進してみることを決心する。折しも彼女の前には15歳も若い青年広斗(히로토)が登場し、友人のように過ごしていた男同僚まで異性として近づき始めるというロマンチックコメディーだ。 ドラマが高い視聴率を記録して話題になった秘訣は、主人公を演じた篠原涼子(시노하라 료코)の自然な演技にあった。このお姉さん、韓国ドラマ『職場の神(직장의 신)』の原作である『ハケンの品格(파견의 품격)』で「日本版ミス・キム(일본판 미스 김」」として活躍したことがある。今回も、化粧っ気のない顔にほんの数着の服で生き延びて、食事後には必ず楊枝で歯をせせるという気さくなシングル女子の演技で好評を受けた。その上お相手は韓国とすれば俳優キム・スヒョン(김수현)レベルの、この頃最もよく出ている日本の俳優三浦春馬(미우라 하루마)だ。彼が「僕とつきあって下さい」と言ってかけ寄るファンタジーなら、どうしてハマらない道理があるだろうか。 題名が意味深い。この時代、30~40代の未婚女性たちには財閥2世も億ウォン以上の年俸専門職でもない「年下の美男子」と結ばれるのが「シンデレラストーリー」だということだ。

アイテム: 1366 - 1370 / 1505
<< 272 | 273 | 274 | 275 | 276 >>