ブログ

北の日本人拉致調査 3月から始まっていた

2014年07月17日 18:54

北朝鮮は今月に日本人拉致問題などを調査する特別調査委員会(특별조사위원회)を設置したと発表したが、実際は3月からすでに特別チーム(TF:태스크포스)を立ち上げ、調査を進めていたもようだ。在日本朝鮮人総連合会(재일본조선인총연합회)(朝鮮総連:조선총련)のある消息筋は17日、「北朝鮮は今年3月12日に金正恩(キム・ジョンウン:김정은)第1書記の方針に基づき、日本人遺骨などを調査する『312グルパ(312그루빠)』を設置し、すでに実際の調査に乗り出した」と明らかにした。北朝鮮は最高指導者の指示を遂行するため、急きょ設置する特別チームを「グルパ(그루빠)(専門担当班:전담반)」と呼ぶ。グルパ(그루빠)の前の数字には設置方針が決まった日にちが付けられる。「312グルパ」は朝鮮労働党が指導し、関連官庁が協力する形態で運営されている。表向きの活動目的は「無職者、放浪者の全数調査(무직자, 방랑자 전수조사)」だが、実際は日本人拉致被害者일본인 납북자)や北朝鮮に渡ってきた日本人(북송 일본인)の生活実態調査が基本目的だという。北朝鮮は今月4日、日朝合意に基づく拉致問題などの特別調査委員会(특별조사위원회)を発足し「すべての日本人に関する包括的調査を開始することになる」と発表したが、内部的にはすでに実務チームを立ち上げ、調査を行っていたことになる。「312グルパ(312그루빠)」は日本人生存者の調査のほか、1930年代以降に現在の北朝鮮地域で死亡した日本人の遺骨を調べる作業を行ったとされる。金第1書記の「3月12日方針(3월 12일 방침)」は日朝政府による非公式協議が行われた直後に出されたことから注目される。北朝鮮外務省(북한 외무성)の劉成日(リュ・ソンイル:유성일)課長と外務省の小野啓一(오노 게이치)北東アジア課長は今年3月3日、中国・瀋陽(선양)で開かれた日朝赤十字会談で非公式に接触したが、当時、協議の内容は公開されなかった。

石川県議会 韓国・全羅北道議会と交流

2014年07月16日 18:30

日本・石川県議会(일본 이시카와현의회)の吉﨑吉規議長(요시사키 요시노리 의장)一行が15日、全羅北道議会(전북도의회)を訪問し、両都市の交流拡大策について協議した。吉﨑議長(요시사키 의장)一行は全羅北道議会で金光守(キム・グァンス:김광수)議長(의장)ら常任委員長団(상임위원장단)と懇談会を行い、経済(경제)、文化(문화)、観光(관광)などの分野で活発な交流を行うことで合意した。吉﨑議長(요시사키 의장)は、教育(교육)、文化(문화)、観光分野(관광분야)での関連情報の交換と相互訪問を通じてパートナーシップをさらに強化することを提案した。吉﨑議長(요시사키 의장)一行は全羅北道庁を訪問し、宋河珍(ソン・ハジン:송하진)知事とも面談した。

外国人に一番人気スポットは明洞

2014年07月15日 17:00

韓国を訪れる外国人に最も人気のある観光スポットはソウル・明洞(서울 명동)であることが分かった。韓国文化観光研究院(한국관광문화연구원)は15日、昨年に韓国を訪れた外国人1万2000人を対象に実施したアンケート調査結果を公表した。それによると、訪問した観光スポットを尋ねる質問に58.9%が明洞(명동)と回答した。次いで東大門市場(동대문시장)(45.8%)、景福宮など故宮(경복궁 등 고궁)(31.6%)、南大門市場(남대문시장)(26.5%)、南山・Nソウルタワー(남산·N서울타워)(25.5%)、ロッテワールド(롯데월드)(24.3%)、仁寺洞(인사동)(23.8%)などと続いた。仁川地域では永宗島・空港周辺・仁川大橋(영종도·공항주변·인천대교)(51.2%)、京畿地域ではテーマパークのエバーランド(에버랜드)(39.3%)、済州地域では城山日出峰(성산일출봉)(72.9%)が最も多く訪れたスポットに挙げられた。最もよかった観光地にも明洞(명동)(33.1%)が選ばれた。そのほか、東大門市場동대문시장(15.8%)、故宮고궁(14.7%)、南山・Nソウルタワー(남산·N타워)(9.5%)なども人気だった。訪韓目的はショッピング(쇼핑)(70.9%)が最も多く、グルメ(식도락관광)(39.0%)、シティーツアー(시티투어)(18.4%)、自然景観見物(자연경관 감상)(17.6%),業務(업무수행)(16.6%)、故宮・遺跡地訪問(고궁·역사 유적지 방문)(16.2%)などと続いた。

日本からのバラの花250輪

2014年07月14日 19:34

「悲しみを少しでも和らげることができればと思い…(中略)…この一輪のバラに香りはないが、このような私の心を伝えることができるなら、そう考えて一つ一つ編み続け、手が痛くてもやめることができなかった…」。日本広島(일본 히로시마)の名も知らない高齢の女性がこのような手紙とともに毛糸で編んだ250輪のバラを、旅客船セウォル号の事故で犠牲になった京畿道安山(アンサン:안산)檀園高(단원고)の生徒の家族に伝えていたことが分かった。犠牲者の家族によると、今月初め、外交部の職員が安山の政府合同焼香所(정부합동분향소)に手紙と花が入った箱を持ってきて遺族の代表に伝えた。広島の韓国大使館が受けて送ったものだ。花は大人の手のひらほどで、手紙は手書きした後にコピーしたものだった。手紙には「広島に住む70歳のおばあちゃん(히로시마에 사는 나이 일흔이 되는 할머니)」と書かれているだけで、身元は明らかにしなかった。所々にハングルの誤りがあり、ぎこちない表現があったが、字体は比較的整っていた。ハングルを知る人が代わりに書いたようだ。女性は手紙で「セウォル号に乗った若者と同じ年齢の孫が3人いる(세월호를 탄 젊은이들과 같은 나이의 손자가 셋 있다)」と伝えた。「いつのまにかの周囲に多くの人たちが集まることになり…(어느덧 주위에 많은 사람들이 모이게 되고…)」と、知人が一緒に作ったことを示唆した。また「海を挟んで違う国に住む私たちだが、悲しみと幸せを一緒に分かち合うことができる友人になれるでしょう(바다를 사이에 두고 서로 다른 나라에 사는 우리들이지만 슬픔과 행복을 같이 나눌 수 있는 친구가 될 수 있는거 맞죠?)」と書いていた。 花と手紙は一つずつ遺族に配られた。遺族は250輪が犠牲になった275人の生徒を意味すると解釈した。犠牲になった生徒の母オム엄모さん(40)は「花を受け、感謝の気持ちで涙が止まらなかった(꽃을 받고 감사한 마음에 눈물이 멈추지 않았다)」と語った。

仁川アジア大会 北朝鮮応援団の滞在費用

2014年07月13日 14:58

韓国で開催された国際競技大会に北朝鮮応援団(북한 응원단)が参加した際に韓国政府が支給した滞在費用(체재비용)は1人当たり約160万ウォン(約15万9000円)程度であることが11日までに分かった。統一部によれば、2002年の釜山アジア大会(부산 아시안게임)時に支出した南北協力基金(남북협력기금)13億5500万ウォンのうち、北朝鮮応援団(북한 응원단)の滞在費用(체재비용)は合計4億8300万ウォン。当時の北朝鮮応援団(북한 응원단)の人数は288人で、1人当たり167万ウォン程度が韓国から支給されたことになる。2003年に大邱で開催された夏季ユニバーシアード8대구 하계유니버시아드)では、応援団303人の滞在費用(체재비용)として南北協力基金(남북협력기금)から4億9200万ウォンが支払われた。応援団1人当たりの費用は約162万ウォン程度となる。2005年に仁川で開催されたアジア陸上競技選手権大会では、選手団20人と応援団124人の費用、合わせて1億9600万ウォンが支給された。大会期間が短く、選手団や応援団の規模も小さく、滞在費(체재비)の支出は相対的に少なかった。北朝鮮応援団(북한 응원단)の滞在費用(체재비용)には貸し切りバスの費用と食費、宿泊費などが多くの部分を占めると分かった。2002年の釜山アジア大会では、北朝鮮応援団(북한 응원단)が万景峰92号の船内に滞在し、宿泊費用はかからなかったが、港内停泊費用が少なくなかったとされる。一方、9月に開催される仁川アジア大会に、北朝鮮が大規模応援団を派遣すると明らかにした中、韓国政府は応援団滞在費用(응원단 체재비용)については自ら負担するのが原則とし、これまでとは異なり、費用の支給に否定的であることが分かった。統一部関係者は、「2002年の釜山アジア大会(부산 아시안게임)当時と比較すると南北関係の状況などが大きく変わり、原則的に応援団の滞在費用(체재비용)は北側が自ら支払う方向で議論が進められるものとみられる」と伝えた。同部の金義道(キム・ウィド:김의도)報道官は定例会見で、現在、北朝鮮が支援要請をしていないため、現段階で支給について述べるのは適切ではないとコメントした。

アイテム: 986 - 990 / 1505
<< 196 | 197 | 198 | 199 | 200 >>