ブログ

農楽 ユネスコ無形遺産登録

2014年10月30日 18:31

韓国文化財庁は29日、国連教育科学文化機関(ユネスコ:유네스코)の補助機関が韓国の「農楽(농악)」について無形文化遺産(인류무형유산)に登録するよう勧告したと発表した。登録勧告が行われると、通常、同年開催されるユネスコ政府間委員会でそのまま登録が認められるため、農楽が韓国の17番目の無形文化遺産となる見通しだ。今年の政府間委員会は来月24~28日にフランス・パリのユネスコ本部で開催される。 ユネスコが同日ウェブサイトで公開した登録評価結果書によると、農楽は補助機関での審査において、全員一致で登録勧告となった。また「北朝鮮のアリラン(북한 아리랑)」も登録が勧告された。登録が決まれば北朝鮮の無形文化遺産登録は初めてとなる。「韓国のアリラン(한국 아리랑)」は2012年12月に開催された政府間委員会で無形文化遺産として登録が決まった。日本では「和紙 日本の手漉和紙技術」が登録勧告を受けた。

韓国の国民的菓子「セウカン」が変身

2014年10月29日 18:42

農心(ノンシム:농심)は28日、味と包装をリニューアルした「セウカン(새우깡)」を発売することにしたと発表した。価格は従来と同じ90グラムで1袋1100ウォン(約113円)だ。 新しくなったセウカン(새우깡)はこれまで以上にサクサク感が増しておいしくなっている。農心(농심)は1袋当たり(90グラム基準)従来7.9%だったエビ含有量を8.5%に増やし、群山(クンサン:군산)近海で獲れたサルエビ(꽃새우)の風味を一層高めた。最適な材料配合率で食感もさらに良くなり、セウカン(새우깡)の象徴である櫛目模様もいっそう鮮明になった。デザインは高級シンプルを指向した。セウカン(새우깡)の象徴である橙色の包装デザイン(주황색 포장 디자인)はそのまま維持するものの、製品の上段と下段にゴールドをあしらい、生海老(생새우)とブランドイメージ(브랜드 이미지)をさらに強めた。世界75カ国に輸出されているセウカン(새우깡)の地位を勘案し、シンプルなデザインを適用した。 農心関係者(농심 관계자)は「セウカンは1971年の発売以来、43年間同じ品質で愛されてきた国民菓子だ。永い歳月、本来の価値を失わず友情と信頼の意味と解釈されているゴールドを入れたのも、消費者からの変わらない声援に応えたいという農心の意志を込めたもの(새우깡은 1971년 출시 이후 43년 동안 한결같은 품질로 사랑받아 온 국민과자다. 오랜 세월 본래의 가치를 잃지 않아 우정과 신뢰의 의미로 해석되는 금색을 넣은 것도 변하지 않는 소비자 성원에 보답하고자 하는 농심의 의지를 담은 것)」と説明した。 今年で43周年を迎えたセウカン(새우깡)の韓国内の年間販売額は700億ウォンだ。世界75カ国でも販売され、毎年900万ドル相当が輸出されている。

「李舜臣大橋」、揺れひどく車両通行禁止

2014年10月28日 18:29

26日、全羅南道光陽市金湖洞と麗水市猫島を結ぶ韓国最長のつり橋「李舜臣(イ・スンシン:이순신)大橋(대교)」が大きく揺れるという通報が相次ぎ、車両の通行が全面的に禁止された。全羅南道消防本部は同日午後6時から10分間に「119(消防)」と「112(警察)」に「李舜臣大橋が普段よりひどく揺れ、吐き気がするほど酔う」というドライバーからの通報が十数件あったことを明らかにした。消防当局・麗水市・光陽市・警察は同日午後6時20分から約30分間、橋を通行していた車を安全な地域に移動させ、ほかの車両については運行を全面的に禁止した。麗水市は「原因を詳しく調べて確かめる」と話している。麗水地方海洋港湾庁も同日午後6時44分から李舜臣大橋(이순신대교)の下を通過する予定だった大型コンテナ船など船舶11隻の通行を制限した。李舜臣大橋(이순신대교)が揺れたのは、道路の舗装工事が原因ではないかといわれている。全羅南道では「李舜臣大橋(이순신대교)では光陽市から麗水市方面に向かう2車線道路の舗装工事が昨年6月から行われているが、同橋があまりにも長いため下に土台となる部分がなく、片側だけ舗装すればその重さと風の影響で揺れが発生する可能性がある」と説明している。李舜臣大橋이순신대교)は2012年5月の麗水エキスポ開幕前に臨時開通し、昨年2月には完全開通していた。全長は2.26キロメートルで、韓国最長のつり橋だ。

野間教授の『韓国の知を読む』

2014年10月27日 19:03

「韓国の『知』に関する本を1-5冊選んで、それについての話を2000字程度でまとめてください」韓国人が韓国人にこう頼んだのであれば、あまり驚かなかったかもしれない。しかし、この依頼主は、日本の野間秀樹(노마 히데키)・国際教養大学(국제교양대학)教授だった。野間教授は1年3カ月にわたり、日本の小説家・文芸評論家・出版関係者・言語学者・映画監督に同じ依頼をしてきた。条件は「なるべく手に取りやすい本を選んでほしい」というくらいで、ほかには特になかった。野間教授は2010年に日本で『ハングルの誕生(한글의 탄생)』を出版し、2012年には外国人として初めてハングル学会から周時経学術賞を授与された知韓派の知識人だ。野間教授は「『韓流』と通称される韓国の映画・音楽・ドラマは、日本で高い人気を集めている」と述べつつも「一方、読んで、聞いて、考え、語る対象としての韓国の『知』については、日本の優れた知識人ですら、自信を持って話すことはできない」と語った。知人や出版社などつてを頼って集めた対象者に、合わせて1000通近い手紙や電子メールを送ると、少しずつ返事が集まってきた。その中には、文芸批評家の柄谷行人(가라타니 고진)氏、歴史学者の和田春樹(와다 하루키)氏、日本で100万部以上が売れた『カラマーゾフの兄弟』(ドストエフスキー著)の翻訳を行った亀山郁夫・前東京外大学長などもいた。ついでに野間教授は、文学評論家の金炳翼(キム・ビョンイク:김병익)氏、白楽晴(ペク・ナクチョン:백낙청)氏、小説家の申京淑(シン・ギョンスク:신경숙)氏、成碩済(ソン・ソクチェ:성석제)氏、金衍洙(キム・ヨンス:김연수)氏、劇作家の李康白(イ・ガンベク:이강백)氏、建築家の承孝相(スン・ヒョサン:승효상)氏、デザイナーの李相奉(イ・サンボン:이상봉)氏など、韓国の知識人にも同じ依頼をした。こうして日本の知識人94人、韓国の知識人46人、計140人から得た回答をまとめた著書『韓国の知を読む(한국의 지를 읽다)』(ウィズダムハウス:위즈덤하우스)が、来週韓国でも出版される。韓日の知性が一緒になって書いた「韓国の知性の探究書」だ。日本版は、韓国版に先んじて今年2月に紹介された(原題は『韓国・朝鮮の知を読む』、クオン・知のフォーラム刊)。日本の代表的な文芸批評家・柄谷行人(가라타니 고진)氏は、韓国の代表的な知性、李御寧(イ・オリョン:이어령)氏の著書『〈縮み〉志向の日本人(축소지향의 일본인)』を選んだ。「この本が私に衝撃を与えた理由は、日本の特性を西洋や中国との差異を通じて導き出す談論が支配的だった時期に、それを韓国との差異を通じて見るべきだと主張していたから」「ぱっと目が覚めるようだった」と柄谷氏は書いた。亀山前東京外大学長は金芝河(キム・ジハ:김지하)の詩「不帰」を推薦し「朴正煕(パク・チョンヒ)政権に反旗を翻し、2度も死刑判決を受けた金芝河(김지하)のことを考えると、体が凍り付きそうだった。韓国には、これほど強い人がいるのか!」という第一印象を告白した。日本の知識人94人が推薦した韓国関連の図書は264種類に上った。随筆家の金素雲(キム・ソウン:김소운)が日本語に翻訳した『朝鮮詩集』『朝鮮童謡選』(7人)や、金芝河(김지하)の詩・散文(6人)、尹東柱(ユン・ドンジュ:윤동주)・柳岸津(ユ・アンジン:유안진)の詩(いずれも5人)、金重赫(キム・ジュンヒョク:김중혁)(5人)、韓江(ハン・ガン:한강)(4人)、黄晳暎(ファン・ソギョン:황석영)・申京淑(신경숙)(いずれも3人)の小説、イザベラ・バード・ビショップの『朝鮮紀行』や朴裕河(パク・ユハ:박유하)の『和解のために』(いずれも4人)などの推薦頻度が高かった。野間教授は「尹東柱(윤동주)、金芝河(김지하)、李御寧(이어령)などを除くと重複する本は特にないほど、推薦書の種類は予想よりはるかに幅広く、多様だった」と語った。韓国の知識人46人も、137種類の本を推薦した。詩人・金洙暎(キム・スヨン:김수영)の詩・散文全集や、兪弘濬(ユ・ホンジュン:유홍준)の『私の文化遺産踏査記』(いずれも4人)、詩人・李箱(イ・サン:이상)の文学全集や、朴景利(パク・キョンリ:박경리)の『土地』、文学評論家キム・ヒョンの『韓国文学の位相』(いずれも2人)などが選ばれた。最近は日本の歴史問題などで日韓関係でも冷え込みの兆候が目立つ。しかし野間教授は「深いところでは、韓日の知識人が知的な連帯と交流の必要性を認識していると信じている。両国の間にこうした共感が存在するとき、より強い力を出すことができる」と語った。

韓国国会議長来日 安倍首相とあす会談

2014年10月26日 20:23

韓国の鄭義和(チョン・ウィファ:정의화)国会議長が26日午前、日本訪問(일본 방문)のため金浦空港(김포공항)を出発した。訪日は伊吹文明(이부키 분메이)衆院議長(중의원 의장)の招きによるもので、同日は在日本大韓民国民団(民団:재일민단)などが主催する歓迎懇談会に、午後には日韓議員連盟(일한의원연맹)主催の歓迎レセプション(환영 리셉션)に出席する。27日午前は伊吹衆院議長(이부키 중의원 의장)、午後は山崎正昭(야마자키 마사아키)参院議長(참의원 의장)、安倍晋三(아베 신조)首相とそれぞれ会談し、両国間の懸案について意見交換する予定だ。安倍首相は、24日に朴槿恵(パク・クネ:박근혜)大統領を表敬訪問した日韓議員連盟の額賀福志郎(누카가 후쿠시로)の会談で、韓日首脳会談の前提条件といえる歴史問題に関する進展したメッセージを伝えるかどうか注目される。鄭議長は28日に東京駐在特派員(도쿄 주재 한국특파원)との懇談会(간담회)を行った後、帰国する予定。

アイテム: 881 - 885 / 1505
<< 175 | 176 | 177 | 178 | 179 >>