嵐のシングル 韓国発売
2015年03月19日 17:40日本の人気アイドルグループ、嵐(아라시)の45枚目のシングル(싱글)「Sakura(사쿠라)」が18日、韓国で発売された。先月25日に日本で発売された同シングルは3月9日付オリコン週間CDシングルランキング(오리콘 위클리 차트)で1位を獲得した。シングル(싱글)には「Sakura(사쿠라)」「more and more」など3曲とそれぞれのオリジナル・カラオケ(오리지널 가라오케)が収録されている。
楽しく学ぶ おやべ ハングル
日本の人気アイドルグループ、嵐(아라시)の45枚目のシングル(싱글)「Sakura(사쿠라)」が18日、韓国で発売された。先月25日に日本で発売された同シングルは3月9日付オリコン週間CDシングルランキング(오리콘 위클리 차트)で1位を獲得した。シングル(싱글)には「Sakura(사쿠라)」「more and more」など3曲とそれぞれのオリジナル・カラオケ(오리지널 가라오케)が収録されている。
桜の花見を楽しもうと日本旅行を計画している韓国人旅行客が大きく増えている。17日、韓国のインターパークツアー(인터파크투어)によると、日本南側で桜が開花する時期にあたる今月21日から来月19日の間、日本パッケージ旅行(일본 패키지여행)を申し込んだ人が昨年の同じ期間に比べて70%増えたと明らかにし、個別で日本行きの航空券を予約した件数も24%増加した。インターパークツアー(인터파크투어)の関係者は「日本の場合、桜の開花時期が韓国よりも少し早い」とし「特に、今年は円安のため旅行を安く楽しめるという長所もあり、桜の本場である日本で花見旅をしようとする客が大幅に増えたとみられる」と説明した。
韓国の詩人、申庚林(シン・ギョンニム:신경림)氏と谷川俊太郎(다니카와 순타로)氏による対詩が収められた作品集「酔うために飲むのではないからマッコリはゆっくり味わう(みんな星になってわが身に入ってきた:모든 별이 되어 내 몸에 들어왔다)」が韓日で同時出版された。対詩とは2人で作る詩のことで、申氏と谷川氏は電子メールをやりとりしながら詩を作った。両氏は2012年に日本で翻訳出版された申氏の詩選集「ラクダに乗って(낙타)」の出版記念会で出会い、その後、韓国でも対談を行った。国境を越えた友情について語る2人の詩作は世界の闇と苦難を経て、童心の世界に達して終わる。同書には対詩24編のほか、韓国と日本で行われた対談、代表作品、子ども時代を書いたエッセーなどが収められている。日本では出版社「クオン」より出版される。
韓国文化観光研究院(한국문화관광연구원)が、来韓した外国人観光客の韓国料理に対する満足度を調査したところ、良くも悪くもないレベルだったという結果が出た。同研究院は16日、昨年韓国から出国する外国人810人を対象にしたアンケート調査の結果を発表した。それによると、韓国料理の評価は100点満点中、74.44点だった。アンケート調査に協力した外国人は、中国人(중국인)が350人、中国・日本を除いたアジアの国・地域の人(중국·일본을 제외한 아시아인)が190人、日本人일본인が126人、米国・カナダ人(미국과 캐나다 등 미주인)が59人、欧州人(유럽인)が43人、その他の外国人(기타 국가)が41人。国別の韓国入国比率に合わせて調査人数を決めたという。地域別では、米国・カナダ人(미국과 캐나다 등 미주인)の満足度が82.44点と最も高かった。日本人(일본인)は78.54点、欧州人(유럽인)は77.82点、その他外国人(기타 국가)は76.37点、中国・日本を除いたアジア人(중국·일본을 제외한 아시아인)が76.20点と平均点を上回った。だが、韓国観光市場における一番の「お得意様」である中国人観光客の韓国料理への評価は、70.00点と最も低かった。中国人観光客の評価が低かったのは、中国人は他の国に比べ安価なツアーで韓国を訪れ、低価格の飲食店で食事をするためと分析された。韓国で食べた韓国料理(複数回答可)は、ビビンバ(비빔밥)が72.5%で最も多く、次いでプルコギ(불고기:60.6%)、サムギョプサル(豚の三枚肉:삼겹살、57.2%)、フライドチキン(치킨:51.2%)、餅(떡:51.0%)、キンパ(韓国ののり巻き:김밥、46.4%)の順だった。一番おいしかった韓国料理は、ビビンバ(비빔밥:34.8%)で、プルコギ(불고기:33.3%)、サムギョプサル(삼겹살:29.9%)と続いた。最もおいしくなかった韓国料理は、焼き魚(생선구이:6.9%)だった。冷麺(냉면:6.4%)、クッパ(국밥:6.3%)なども評価が低かった。
歌手キム・ヒョンジュン(김현중)(29)が3週間後に入隊する。キム・ヒョンジュン(김현중)は31日に軍に入隊し、京畿道高陽市(キョンギド・コヤンシ:경기도 고양시)9師団白馬部隊新兵教育隊(9사단 백마부대 신병교육대)で基礎軍事訓練(기초 군사훈련)を受ける。芸能界関係者は「キム・ヒョンジュン(김현중)は今年中に軍隊に行く計画だった。すべてのスケジュールを終えた中、31日に入隊することで心を決めた」と伝えた。この日はJYJキム・ジェジュン(김재중)、チェ・ジンヒョク(최진혁)、SUPER JUNIOR(スーパージュニア:슈퍼주니어)ソンミン(성민)の入隊日でもある。このうち芸能界の親友と言われるキム・ジェジュン(김재중)と同じ日に入隊するという点で目を引く。キム・ヒョンジュン(김현중)とキム・ジェジュン(김재중)は各種インタビューや番組で、手紙をやり取りを通じて互いの悩みを打ち明けるほど親しい関係だと強調していたことがある。また、キム・ヒョンジュン(김현중)は妊娠中の元恋人のチェさん(최씨)にも入隊の事実を知らせたと伝えられた。だが、チェさん(최씨)との葛藤をどのように解決したのかについては依然として分からないままだ。チェさん(최씨)の法律代理人であるサン・アンド・パートナーズのソン・ジョンムン弁護士はキム・ヒョンジュン(김현중)とチェさん(최씨)が一連の騒動の後に会ったのかという質問には「申し上げることはない」とした。2人は今後生まれる子供の養育と2人の関係に対しても口を固く閉ざした。一方、キム・ヒョンジュン(김현중)は最近ワールド・ツアーを成功的に終えた。その後、キム・ヒョンジュン(김현중)は自身を昨年暴行致傷および傷害容疑で告訴したチェさん(최씨)と妊娠などで葛藤している。