ブログ

ソウル・江南で30日からC‐Festival

2015年04月28日 19:28

文化、芸術、技術をひっくるめた韓国最大級の文化公演イベント「C‐Festival(C-페스티벌)」が、30日から来月10日にかけソウル・江南の貿易センター(무역센터)一帯で開催される。ソウルのランドマーク(서울의 랜드마크)として定着した貿易センター(무역센터)をアジアのMICE(마이스:国際会議、報奨旅行、展示会などの総称)産業の中心地に育てることを目的に、同センターに入る13の企業・機関が企画した。韓国の観光週間한국의 관광주간、中国の労働節(중국 노동절:メーデー)、日本のゴールデンウイーク(일본 골든위크)に合わせて開幕し、約19万平方メートルの貿易センター(무역센터)一帯を舞台に200余りの公演や展示が行われる。主なプログラムとしては、韓中日をはじめとするアジア6カ国が参加する文化交流展「Asia Mania(아시아 매니아)」、ブランドと芸術のコラボ作品展示会「Creative U(크리에이티브 유)」、文化と技術の特別展「Culture‐Tech Fair(컬쳐 테크 페어)」、アジアの展示、医療、文化、技術をテーマにしたコンベンションイベント(컨벤션 행사)などがある。このほか、55階建て・高さ228メートルのトレードタワーの外壁をスクリーンに見立ててメディアアートを演出するメディアファサード(미디어파사드)、ポロロ(뽀로로)など韓国の人気キャラクターが登場するキャラクターパレード(캐릭터퍼레이드)、野外での映画上映(야외 영화상영)、夜のビールパーティ(야간 맥주파티)、韓国トップクラスのDJが出演する野外公演(야외공연)など、多彩なプログラムが行われる。30日の開幕式には韓国政府の要人や約20カ国の大使のほか、広報大使を務めるアイドルグループのEXO(エクソ:엑소)、各国のMICE(마이스)業界関係者らが出席する予定だ。貿易センター(무역센터)には130万人以上の外国人を含め毎年4500万人が訪れている。C‐Festival(C-페스티벌)の組織委員会は、外国人客を2017年までに300万人に増やし、年間38億ドル(約4520億円)の外貨収入を得ることを目標としている。

c-festival.com/itpr/

日韓が古版画で交流 国交正常化50周年記念展

2015年04月27日 18:02

韓国の雉岳山明珠寺古版画博物館(치악산 명주사 고판화박물관、江原道・原州)は27日、日韓国交正常化50周年(한일 국교 정상화 50주년)を記念し、日本と韓国で両国の古版画特別展(고판화 특별전)を開催すると発表した。日本古版画特別展(일본 고판화 특별전)は7月3~5日に同博物館で開催される第6回原州古版画文化祭(제6회 원주 고판화 문화제)で国際学術大会(국제학술대회)などと共に行われる。また10月1日から1ヶ月間、東京の国文学研究資料館(동경 국립 국문학연구자료관)で韓国古版画特別展(한국 고판화 특별전)が開かれる。今回の古版画特別展は韓国外交部と日本の外務省の日韓国交正常化50周年(한일 국교 정상화 50주년)記念公式行事。明珠寺古版画博物館のハン・ソンハク(한선학)館長(치악산 명주사 고판화박물관장)は「国交正常化50周年記念(국교 정상화 50주년)として開かれる今回の行事は古版画を通じて両国国民が交わり、民間交流を拡大する良い機会」とした上で、「今後も世界的な古版画関連機関との積極的な交流を通じ、わが国の古印刷文化の価値を継承発展させていく土台を作っていく」と説明した。同博物館は古版画研究で国文学研究資料館(동경 국문학자료연구관)と研究や協力を行っている。

韓国初の無人モノレールが大邱に

2015年04月26日 21:07

韓国初の無人モノレール(무인 모노레일)が初めて運行を開始し注目を集めている。23日に大邱(テグ:대구)都市鉄道3号線のモノレール(모노레일)が韓国で初の運行を始めた。1997年開通の都市鉄道1号線、2005年開通の2号線に続く10年ぶりの新路線だ。モノレール(모노레일)は平均して地上11メートルの高さがある692基の橋脚の上にレールが設置されている。これまで車で70分以上かかった区間がモノレール(모노레일)の利用により48分に短縮され約22分の時間節約が可能になった。2009年7月から始まった工事には国費と市費を含め1兆4913億ウォンが投入された。大邱都市鉄道側は1日に約10万人がモノレール(모노레일)を利用すると予想した。モノレール(모노레일)での安全事故発生時には地上に待避できるスパイラルシューターが(스파이럴 슈터)用意され、プライバシー保護のため特定区間を通過する際に自動でスモークガラスになる装置(창문흐림 장치)が作動する。韓国初の無人モノレール(모노레일)開通に接したネットユーザーは「珍しい」「ソウルにも作ってほしい」「高所恐怖症であれば乗れない」など多様な反応を見せた。

韓国の幸福度 下落し世界47位

2015年04月25日 17:58

国連(유엔)유엔の持続可能な開発ソリューション・ネットワーク(SDSN:지속 가능한 발전해법 네트워크)が23日(米国時間)に発表した「世界幸福度報告書2015 (2015 세계 행복 보고서) '2015 세계 행복보고서'에  '2015 세계 행복보고서」によると、韓国国民の幸福度は10点満点中5.984点で、調査対象となった158カ国・地域中47位だった。2013年の41位から6ランク下がった。報告書は、1人当たりの国内総生産(GDP:국내총생산)や平均寿命、選択の自由などに基づき算出した国・地域別の幸福指数をランキングにまとめた。トップはスイス(스위스)で7.587点。次いで、アイスランド(아이슬란드)が2位、2013年の調査でトップだったデンマーク(덴마크)は3位に下がった。4位はノルウェー(노르웨이)、5位はカナダ(캐나다)。日本(일본)は46位だった。北朝鮮(북한)は調査対象に含まれず、最下位はトーゴ(토고토고)だった。

潭陽世界竹博覧会の広報大使にダルシャーベット

2015年04月24日 22:50

韓国の6人組ガールズグループ、Dal★shabet(ダルシャーベット:달샤벳)が、「2015潭陽世界竹博覧会(2015담양세계대나무박람회)」の広報大使(홍보대사)に任命された。所属事務所が23日発表した。潭陽世界竹博覧会(담양세계대나무박람회)は9月17日から10月31日にかけて、全羅南道・潭陽전남 담양で開催される。ダルシャーベットは博覧会広報用のCMや紙面広告の撮影を行う予定だ。同博覧会の組織委員会関係者は「ダルシャーベットの活発で純粋なイメージが博覧会にふさわしい」と、広報大使起用の理由を説明した。

www.damyangbamboo2015.kr/jp/

アイテム: 701 - 705 / 1505
<< 139 | 140 | 141 | 142 | 143 >>