記事のアーカイブ

釜山市と長崎県 国交50周年イベント

2015年03月21日 18:29
釜山市(부산시)は友好交流関係にある長崎県(나가사키현)と共同で、21日午前10時から同市釜山鎮区西面の地下街で日韓国交正常化50周年(한・일 국교정상화 50주년)を記念し「長崎デー(나가사키 데이 in...

朝鮮通信使再現 家康行列に初参加

2015年03月20日 18:14
愛知県岡崎市で4月5日に行われるイベント「家康行列(이에야스행렬)」に、朝鮮王朝時代の外交使節団「朝鮮通信使(조선통신사)」が初めて参加する。在日本大韓民国民団(民団:재일민단)岡崎支部(오카자키 지부)の関係者が19日、「日韓国交正常化50周年を迎え、かつて両国の善隣・友情の使節だった朝鮮通信使(조선통신사)を再現し家康行列に参加する予定だ(한·일 국교정상화 50주년을 맞아 과거 양국간 선린·우정의 사절이었던 조선통신사를 재현해 이에야스 행렬에 참가할...

嵐のシングル 韓国発売

2015年03月19日 17:40
日本の人気アイドルグループ、嵐(아라시)の45枚目のシングル(싱글)「Sakura(사쿠라)」が18日、韓国で発売された。先月25日に日本で発売された同シングルは3月9日付オリコン週間CDシングルランキング(오리콘 위클리 차트)で1位を獲得した。シングル(싱글)には「Sakura(사쿠라)」「more and more」など3曲とそれぞれのオリジナル・カラオケ(오리지널 가라오케)が収録されている。

円安で日本花見旅行予約70%増

2015年03月18日 11:50
桜の花見を楽しもうと日本旅行を計画している韓国人旅行客が大きく増えている。17日、韓国のインターパークツアー(인터파크투어)によると、日本南側で桜が開花する時期にあたる今月21日から来月19日の間、日本パッケージ旅行(일본 패키지여행)を申し込んだ人が昨年の同じ期間に比べて70%増えたと明らかにし、個別で日本行きの航空券を予約した件数も24%増加した。インターパークツアー(인터파크투어)の関係者は「日本の場合、桜の開花時期が韓国よりも少し早い」とし「特に、今年は円安のため旅行を安く楽しめるという長所もあり、桜の本場である日本で花見旅をしようとする客が大幅に増えたとみられる」と説明した。

谷川俊太郎・申庚林が詩の共作作品集 韓日同時出版

2015年03月17日 18:45
韓国の詩人、申庚林(シン・ギョンニム:신경림)氏と谷川俊太郎(다니카와 순타로)氏による対詩が収められた作品集「酔うために飲むのではないからマッコリはゆっくり味わう(みんな星になってわが身に入ってきた:모든 별이 되어 내 몸에...

外国人の韓国料理満足度

2015年03月16日 19:45
韓国文化観光研究院(한국문화관광연구원)が、来韓した外国人観光客の韓国料理に対する満足度を調査したところ、良くも悪くもないレベルだったという結果が出た。同研究院は16日、昨年韓国から出国する外国人810人を対象にしたアンケート調査の結果を発表した。それによると、韓国料理の評価は100点満点中、74.44点だった。アンケート調査に協力した外国人は、中国人(중국인)が350人、中国・日本を除いたアジアの国・地域の人(중국·일본을 제외한 아시아인)が190人、日本人일본인が126人、米国・カナダ人(미국과 캐나다 등 미주인)が59人、欧州人(유럽인)が43人、その他の外国人(기타...

歌手キム・ヒョンジュン 3月31日に軍入隊

2015年03月15日 20:17
歌手キム・ヒョンジュン(김현중)(29)が3週間後に入隊する。キム・ヒョンジュン(김현중)は31日に軍に入隊し、京畿道高陽市(キョンギド・コヤンシ:경기도 고양시)9師団白馬部隊新兵教育隊(9사단 백마부대 신병교육대)で基礎軍事訓練(기초...

元老までも動き出した日韓関係

2015年03月14日 11:48
よくない日韓関係が長期化している。両国関係がこのように悪化したのは1965年の国交正常化以降初めてという声も聞こえる。「国交正常化50周年」の意味が消えてしまうほどだ。衝突するのを知りながら、ブレーキを踏まず向き合って走る2つの機関車のようだ。ふさがった日韓関係の改善に向けて両国の元老級指導者が動き出したという話に耳が傾く理由だ。日韓関係をこのまま放置すれば回復不能状態になるかもしれないという懸念を共有する両国の元老級指導者10人余りが22、23日に東京で会い、対策を講じることにした。韓国側からは李洪九(イ・ホング:이홍구)元首相を座長に、対日外交に深く関与してきた金守漢(キム・スハン김수한)

外国人から見た「韓国」のイメージに変化

2015年03月13日 18:29
韓国文化産業交流財団(한국문화산업교류재단)は10日、昨年11月に世界14カ国5600人を対象に実施した海外の韓流実態(해외한류실태)に関する調査結果を発表した。この調査結果によると、調査対象者の17.2%が「韓国(한국)」といえば最も多く思い出されるのは「K-POP(K팝)」であることが明らかになった。1年前の調査では「IT先端産業(IT첨단산업)」が1位だったが、1年で「K-POP(K팝)」に変わった。2位は「韓国料理(한식)」(10.5%)、3位は「IT先端(IT첨단산업9」(10.4%)が後に続いた。また、韓流が持続する可能性についての質問では「4年以内に終わる(4년 이내에 끝날...

韓国人が最も好きな歌手チョー・ヨンピル

2015年03月12日 23:33
世論調査会社の韓国ギャラップ(한국갤럽)が12日に発表した世論調査結果によると、韓国人が最も好きな歌手はチョー・ヨンピル(조용필)、テレビ俳優はキム・スヒョン(김수현)、映画俳優はチェ・ミンシク(최민식)だった。調査は昨年10月、韓国全国の満13歳以上の男女1700人を対象に実施された。分野別にみると、歌手では「歌王(가왕)」の異名を取るベテラン歌手のチョー・ヨンピル(조용필)が7.2%の支持を集めトップになった。次いで、イ・ソニ(이선희:4.4%)、チャン・ユンジョン(장윤정:3.9%)、IU(아이유:3.6%)などの順だった。アイドルグループではEXO(엑소:2.9%)が6位、少女時代(소
アイテム: 761 - 770 / 1625
<< 75 | 76 | 77 | 78 | 79 >>